手机浏览器扫描二维码访问
这个概念可能有一些抽象。
将其简单理解成为蕴藏着更多信息量、甚至于能量的文字就好理解多了。
做一个可能有些不太恰当的比喻。
英文是表音文字,同时也是标准的线性思维文字。
理论上来说,英文可以通过二十六个字母的不同组合来表达不同的意思。
可是这种表音文字的缺陷就在于,一旦出现了新的事物,就必须创造一个对应的新单词。
尤其是深入了某个专业的垂直领域,或是两个地区相互隔绝的时间太长。
那些新创造的单词将会成为相互理解的门槛。
在无形之中就形成一种专业壁垒,大大阻碍了文化的交流和传播。
反观汉字,是一种兼具了字形、字音,还有丰富的字义和文化内涵的表意文字。
每一个汉字不单单只是一个发音,同时也蕴含着历史、文化、哲学等多方面的信息,具有很强的包容性和扩展性。
哪怕是从未见过的新事物,普通人也能够通过文字间的组合,大概判断出这个新事物到底是什么东西。
三竖一横看起来像“山”
,基准线上面加一横是“上”
,基准线下面加一横是“下”
。
日和月加起来是“明”
,两个木加起来是“林”
,比林还多一木的就是“森”
。
也正是因为这种蕴藏着更多信息量的特性。
一个人只要学过简体汉字,那么大概率也都能看懂对应的繁体汉字,不需要增设太多的学习门槛。
当然了,与之对应的就是表意文字的学习门槛极高。
英语只要记单词和对应的意思就行了,最多再记些乡间俚语。
而汉语则还要结合对应的文化和语境,才不会在阅读和理解的过程中产生太多的歧义。
??月票????推荐票??
不想当正室的小妾不是好小妾,不想当皇后的嫔妃不是好嫔妃。嘤鸣为妾妃准则一在保证自己不动心的前提下,尽量占据帝王之心。嘤鸣为妾妃准则二这是尤妮丝的第四本清穿小说,嫔妃撕逼大戏开演,坑品有保证!...
主角林恩重生归来,回到恐怖游戏入侵现实前十天!而唯一的对抗手段就是现实中的一款名为鬼物养成的二次元惊悚向游戏!里面培养出来的鬼物会在诡异游戏入侵现实时,出现在林恩身边,并且保护林恩!于是林恩在诡异入侵之前,开始疯狂抽卡氪金养鬼物,什么红嫁衣啊,雪女啊,哥特萝莉啊,小恶魔之类的鬼物全都养起来!十天之后,诡异入侵现实!所有人都懵逼了!原来这个往游戏里充值十个亿的大冤种竟然是大佬!我之前还嘲笑他,现在大冤种竟然是我自己!大佬还缺腿部挂件吗?就连入侵现实的鬼物见到林恩都是头皮发麻,凭什么这家伙身边站着这么多s级女鬼啊!而林恩只是微微一笑你有什么冤屈吗,我来替你申冤了。...
...
...
喜当娘,还是个寡妇?温小和觉得脑仁疼,说好的主角光环呢?一个五岁的小正太,两个未成年的叔姑,肚子里还揣着一个未出世的小家伙,亚历山大。什么?家里连一分田地都没有?找老宅撕逼分田地。什么?你就是我的相公?麻烦你出门右拐再右拐,自己从云雾山上跳下去,我辛辛苦苦撑起这个家的时候你在哪里?还有那个随手救起来的面瘫,我可是有相公的人了,麻烦你走开。...
...