手机浏览器扫描二维码访问
“领导,这是我针对这次文化活动写的两篇稿子,打算分别投给英国的报纸和国内的媒体,麻烦您帮忙审核一下,看看有没有不合规或者需要修改的地方。”
领导接过稿件,坐在办公桌前逐字逐句地审阅起来。
办公室里很安静,只有纸张翻动的轻微声响。
过了好一会儿,领导才放下稿件,抬头看向顾从卿,脸上露出了赞许的神色:“从卿啊,这两篇稿子写得不错。
内容客观真实,既展现了活动的热闹场景,也巧妙地融入了咱们的传统文化元素,语言表达也很得体。”
他顿了顿,继续说道:“特别是这篇英文稿,角度选得好,用外国人容易接受的方式讲述了中国故事。
如果能顺利刊登,确实能为促进中英民间的友好交流添一把力。”
“思路很好,”
他抬眼看向顾从卿,语气带着赞许,“没有刻意强调差异,反而用‘饺子’‘茶香’这些意象拉近距离,既展现了文化特色,又透着友好的意思。”
他在几处措辞上稍作修改,比如将“异国风味”
调整为“共通的生活暖意”
,又补充了一句“不同的餐桌,同样的烟火气”
。
“这样更稳妥,”
领导把修改后的稿件递回去,“既突出了交流的善意,也符合咱们对外沟通的原则。
你这份稿子,不仅能登,说不定还能成为个好由头,让更多英国人了解咱们的日常。”
得到领导的肯定,顾从卿点了点头:“好的,谢谢领导。
我这就去安排。”
……
顾从卿把稿件交上去后,便将这事搁在了脑后。
每天按时处理使馆的日常文书,整理往来函件,偶尔帮同事翻译些英文资料,日子过得规律又紧凑。
这天,使馆要接待一批英国文化界人士,主题是探讨中英民间艺术交流。
顾从卿被临时调去做辅助翻译,负责引导客人参观展厅里的展品。
他穿着合身的中山装,袖口挽得恰到好处,脸上带着温和的笑意,跟在带队的参赞身后,语速不急不缓地解释着剪纸的纹样寓意,或是皮影戏的操作技巧。
“这张‘连年有余’的剪纸,其实藏着中国人对生活最朴素的期待。”
他指着玻璃柜里的作品,目光落在一位英国老妇人身上——她是伦敦一家美术馆的馆长,正对着剪纸出神。
喜欢四合院:我,十岁称霸四合院请大家收藏:()四合院:我,十岁称霸四合院
信不信我把你的艳照变成门!当她决定不再做鱼肉的时候,她句句经典 我的葫芦里卖的是11!他也是个嘴巴恶毒的主! 两人在一起,甜蜜火花霹雳啪啦,啪啦!! 奋斗一群79175777...
...
...
编辑鉴定保底六千!!谁爽谁知道哥很纯洁,只是偶尔和校花拉拉手,亲亲嘴,顺便研究一下身体构造哥很腼腆,只是与女教师在夜半无人的时候偷偷钻进被窝里秉烛夜谈哥很招风,学生同事女明星变成哥的三宫六院。亦天豪,一个神一样的男人,一段不一样的风流史!各位书友要是觉得超级流氓教师还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
一个名字,便是一个传奇。一柄飞刀,便是一个传说。他,是小李探花。这,是一个关于他的故事。...
女人,本王看上你了。嗤,那又如何?本小姐鬼医门主医毒双绝活死人,肉白骨。虐姨娘,惩毒妇,没事就和神兽斗地主炼魔丹,控妖灵,神器空间随手拈来。踩渣...